Übersetzung des OpenEstate-Standards

Aus OpenEstate-Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

Welche Voraussetzungen sind zu erfüllen?

  • Bitte prüfen Sie die Sprachpaket-Tabelle.
    • Sollte der OpenEstate-Standard bereits in der gewünschten Sprache übersetzt sein, können Sie sich die Arbeit sparen oder ggf. eine andere Sprache übersetzen.
    • Sollten bestimmte Übersetzungen fehlen, wenden Sie sich bitte an den jeweiligen Paketbetreuer.
    • Sollten Sie Probleme mit dem Paketbetreuer haben, informieren Sie uns via Ticketsystem um den Sachverhalt zu klären.
  • Bewerben Sie sich als Sprachpaket-Betreuer.

Betreuung von Sprachpaketen

  • Die erstmalige Übersetzung aller Texte stellt den größten Aufwand dar. Damit allein ist die Arbeit aber nicht getan. Im Zuge der Weiterentwicklung des OpenEstate-Standards, werden weitere Texte zu übersetzen sein, z.B. neue Immobilienarten / Eigenschaften.
  • Zwei Wochen bevor eine Veröffentlichung/Aktualisierung des Standards stattfindet, werden alle verantwortlichen Übersetzer von uns kontaktiert.
  • Wenn innerhalb der zwei Wochen keine Antwort bei uns eingetroffen ist, findet die Veröffentlichung OHNE diese Sprache statt und das Sprach-Update muss nachgereicht werden
  • Sollten sich die Verzögerungen häufen, muss ein neuer Paketbetreuer gesucht werden oder die Sprache im schlimmsten Falle aus dem Angebot entfernt werden.

Was ist zu übersetzen?

Im OpenEstate-Standard können alle beschreibenden Eigenschaften von Immobilien übersetzt werden. Dies betrifft:

  • Vermarktungsarten: z.B. Kauf, Miete, Pacht etc.
  • Immobilienarten: z.B. Haus, Wohnung, Grundstück etc.
  • Immobilienattribute: z.B. Kaufpreis, Zimmerzahl, Grundstücksfläche etc.

Wie funktioniert die Übersetzung?

  • Es müssen keine Übersetzungsdateien heruntergeladen und bearbeitet werden. Alle zu übersetzenden Texte werden von uns in einer Datenbank archiviert.
  • Nachdem Sie als Übersetzer freigeschaltet werden, können Sie im Entwickler-Bereich die Übersetzungstexte einsehen und bearbeiten.
  • Änderungen an den Übersetzungsdateien werden im Web-Interface hervorgehoben, sodass diese schnell gefunden werden können.
Persönliche Werkzeuge